「における」は殆どのケースに in を使います。[都市](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62743/)の中、[森](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51471/)の中、どこどこの中のイメージであれば in を使います。例えば「東京における」は in Tokyo になります。
何々の[上](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34605/)のイメージであれば on と言います。なので、山や島などであれば on を使います。例えば「エベレストにおける」であれば on Mt. Everest になります。
「プロヴァンス地方に“おける”ライフスタイルを取り入れた自然派のコスメ」ならば、natural cosmetics based on the lifestyle of the Provence region of France になると思います。
ご参考になれば幸いです。
in regards to~ / in terms of~、いずれも、~において、[について](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37752/)、[に関して](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41759/)、[~という点では](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42416/)、という意味で使われます。
in the field of~、は、~の分野において、という意味で、特定の分野、専門領域、業界、などの意味でつかわれます。
お問い合わせのL’Occitaneの文章では、地域なので、in Provence (region/area) でOKです。 訳によっては、in the region of Provence,もあり得ます。
Natural cosmetics incorporating the lifestyle of Provence.
この場合は、「取り入れる」はto incorporateは最適です。
触れないもの(アイデアやまさにライフスタイルなど)を取り入れる場合はto incorporateになります。
また「○○における」は"of"もしくは"in"です。
「日本における風習」は"Customs in Japan
お力になれたら嬉しいです。