世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

京都、大阪、広島の内、どれか一つは日本に行ったら訪れたいって英語でなんて言うの?

「の内のどれか」という言い回しを知りたいです。
default user icon
KOさん
2023/02/21 17:19
date icon
good icon

2

pv icon

906

回答
  • "I would like to visit one of Kyoto, Osaka or Hiroshima when I go to Japan."

"I would like to visit one of Kyoto, Osaka or Hiroshima when I go to Japan." "I would like to visit ~" 「〜訪れたい」 "one of ~" 「〜の内どれか一つは」 "Kyoto" 「京都」 "Osaka" 「大阪」 "Hiroshima" 「広島」 "When I go to Japan" 「日本に行ったら」 [訪れる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16507/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • I'd like to visit either Kyoto, Osaka or Hiroshima when I go to Japan.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'd like to visit either Kyoto, Osaka or Hiroshima when I go to Japan. 「日本に行ったら、京都か大阪か広島に行ってみたい」 either ... or ... 「…か、または…かどれか」を使って言うのが自然な感じになると思います。 もう少し文が長くなっても良いなら、次のようにも言えます。 例: I've heard Kyoto, Osaka and Hiroshima are interesting places to visit in Japan, so I'd like to visit one of them if I ever go there. 「京都、大阪、広島は日本で訪れるのに興味深い場所だと聞きました。もし日本に行ったら、その内の一つに行ってみたいです」 one of them を使って「そのうちの一つ」を表現できます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

906

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:906

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら