I thought that it might be a mistake, but it's right isn't it?
"ひょっとして間違いかなって思ったけどあってるんですよね?"
- I thought that it might be a mistake, but it's right isn't it?
- I was thinking that it might be wrong, but it's correct right?
念のため確認したい
- I wanted to check just in case.
- Just in case, I wanted to make sure.
Can I just confirm that this is right, because I thought it might be a mistake.
Can I check with you that this is correct, since I wasn't sure if it was so?
ご質問ありがとうございます。
① "Can I just confirm that this is right,"=「これが合っているか確認してもいいですか、」
"because I thought it might be a mistake."=「なぜかというと、これは間違いかもしれない、と思ったので。」
② "Can I check with you that this is correct,"=「これが正しいかどうか確認してもいいですか、」
"since I wasn't sure if it was so?"=「もしそうなのか確信が無かったので。」
ご参考までに。