スケジュールは変わる場合がありますって英語でなんて言うの?

Schedule may be subject to changeは間違いですよね?正しくはSchedule is subject to changeですよね?
default user icon
Clay dollさん
2021/06/30 10:44
date icon
good icon

2

pv icon

347

回答
  • Schedule is subject to change

    play icon

"スケジュールは変わる場合があります"
- Schedule is subject to change
(スケジュールは変わることがあります)

Schedule may be subject to change
(スケジュールは変わるかもしれません)

- There is a chance the schedule could change.
(スケジュールは変わる可能性があります)
- There are cases when the schedule can change.
(スケジュールはかわる場合があります)
回答
  • "Schedule may be subject to change"

    play icon

  • "Schedule is subject to change"

    play icon

Clay dollさんの文章両方は正しいですが違いがあります。

- "Schedule may be subject to change"
"may be" は不定のことを表します。スケジュールは変われるかどうかまだ分からないという意味です。

- "Schedule is subject to change"
"is" は確実のことを表します。「スケジュールは変われるのを知っているが変わるかどうかまだ若らないという意味です。
good icon

2

pv icon

347

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:347

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら