赤ちゃんに言いたいです。
よく私のことを追いかけてトイレの前に来るのですが、出るときに
「そこにいたらドアを開けられないよ、ちょっとどける?」
"I can't open the door when you're there."
"I can't ~" 「〜出来ない」
"to open" 「開ける」
"can't open" 「開けられない」
"the door" 「ドア」
"when you're there" 「そこにいたら」"if you're there" も言えます。
"If you stay there, I can't open the door."
"if you stay there" 「そこにいたら」
"I can't open the door when you're there, so could you please move?"
「そこにいたらドアを開けられないよ、ちょっとどける?」
どけるについてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
ご質問ありがとうございます。
・「I can't open the door if you're standing there.」
=そこに立っていたらドア開けれないよ。
(例文)I can't open the door if you're standing there. Can you move over there?
(訳)そこに立っていたらドア開けれないよ。そこに移動してくれる?
単語:
door ドア
お役に立てれば嬉しいです。
Coco