こんにちは。
「アラームが鳴る」の「鳴る」は go off ということが多いです。
「鳴らなかった」なら didn't go off で OK です。
最近では「目覚まし」といっても「目覚まし時計」よりもスマホの目覚ましを使う人が多いかと思うので、alarm clock(目覚まし時計)ではなく alarm とだけ言えばスマホのアラームにも使えます。
ぜひ参考にしてください。
目覚ましが鳴らなかった、は以下のように英訳できます。
1)My alarm clock didn't work this morning!
=今朝、目覚まし時計が機能しなかった=目覚ましが鳴らなかった
2)My alarm clock didn't ring this morning!
=今朝、目覚まし時計が鳴らなかった
I hope it helps :)
My alarm didn't go off =アラームが鳴らなかった
My alarm clock didn't ringとも言います。
My alarm clock seems to have broken =目覚まし時計が壊れたようだ
因みに私は少し前になくしたスマホが画面バキバキで返って来て今正しくアラームが鳴りっぱなしでもうどうしていいか分からないです。
We come to depend on our alarm clock...See what happens when it fails to go off;-D
My clock failed to go off & did not wake me up this morning!"
It failed me" completely!
When any device "goes on the blink" or "fails to deliver" its purpose /function.
We can find out rather quickly just how much we have ..."come to rely on them"
I really hate it ...when my alarm clock" fails me!"
“My clock failed to go off and did not wake me up this morning!”
(目覚ましがならなくて、今朝起きれませんでした!)
“It failed me completely!”
(目覚ましがなりませんでした!)
デバイス機器が
”goes on the blink”(調子がおかしい)だったり
その目的や機能が
“fails to deliver”(成し遂げなれない)だったりした場合、
どのくらい頼っているかということにすぐ気づきます。
I really hate it ...when my alarm clock fails me!
私は、目覚ましがならない時が嫌いです!
We can use the verbs, "to go off," or, "to ring," to talk about the sound that alarm clocks make and how they didn't make any sound that particular morning. We can use the definition, "alarm clock," or the simpler version of the word with just, "alarm."
The above sentences mean that the alarm clock didn't work when it was supposed to and you feel like something maybe wrong with it.
For example:
Manager: Why are you late today. You are never late.
You: You won't believe this. My alarm clock didn't ring. I ended up waking up late.
上の文は本当は鳴るはずの目覚まし時計が鳴らずあなたがその時計の何かがおかしいと感じるという意味です。
例:
Manager: Why are you late today. You are never late.
(なぜ今日は遅刻したのですか。あなたが遅刻することは滅多にありませんが)
You: You won't believe this. My alarm clock didn't ring. I ended up waking up late.
(信じてくれないかもしれませんが私の目覚まし時計が鳴りませんでした。よって寝坊してしまいました。)
This brand is well known for elegant and sophisticated designs. We were all impressed with the elegant solution. This furniture is too decorative and lacks elegance.
This TV show is all about sex and violence and completely lacks elegance. This model walks elegantly.