I'm worried about the safety of the ID that I registered.
I have concern for the security of the registered ID.
ご質問ありがとうございます。
① "I'm worried about the safety of the ID that I registered."=「登録したIDの安全性を心配している。」
② "I have concern for the security of the registered ID."=「登録されたIDのセキュリティーについて懸念がある。」
☆ どちらかというと、① の方が ② よりカジュアルな言い方になりますが、フォーマルな場面で①を使ってもあまり違和感はありません。
ご参考までに。
I'm worried that the registered ID might be used fraudulently.
I am concerned about the possibility of the registered ID being used improperly for fraudulent purposes.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
カジュアルl: I'm worried that the registered ID might be used fraudulently.
『私は登録したIDが不正に使われるかもしれないと心配しています。』
フォーマル: I am concerned about the possibility of the registered ID being used improperly for fraudulent purposes.
『私は登録したIDが不正な目的で使用される可能性があることを心配しています。』
とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
fraudulent 不正な
fraudulently 不正に
参考になれば幸いです。