「独身?」て聞く男と馴れ馴れしい男は無視してるよって英語でなんて言うの?

最近はロマンス詐欺が多いから気をつけてと心配されたので
default user icon
udonさん
2018/11/10 10:34
date icon
good icon

3

pv icon

1807

回答
  • I ignore over-friendly men that ask me if I'm single or not, so don't worry.

    play icon

  • I ignore men that ask me if I'm single or not, so don't worry.

    play icon

「独身?」て聞く男と馴れ馴れしい男は無視してるよ
は英語ですと
I ignore over-friendly men that ask me if I'm single or not, so don't worry.
となります。
(独身かどうか聞いてくる馴れ馴れしい男は無視してるから安心して)

馴れ馴れしいはover-friendly
心配しないではdon't worry
独身はsingle
となっています。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

1807

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1807

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら