In Japan, that symbol means that a person has gotten his/her driver's license less than a year ago.
ご質問ありがとうございます。
"In Japan,"=「日本では、」
"that symbol means that a person has gotten his/her driver's license less than a year ago."=「あのマークは、その人(運転者)が運転免許を取得して1年未満だという意味です。」
追加:
"That symbol means that the driver has less than a year's experience in driving."=「あのマークは、運転者の運転経験が1年未満だという意味です。」
ご参考までに。
When you see that sticker on somebody's car, it means they have less than one year of driving experience.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhen you see that sticker on somebody's car, it means they have less than one year of driving experience.
「誰かの車にそのステッカーを見たら、それはその人の運転歴が1年未満だということだよ」
to have less than one year of driving experience で「1年未満の運転歴がある」
または it 以下の後半部分を次のようにも言えます。
ーIt means they have just gotten their driver's license within the last year.
「それは運転免許証を1年以内に取得したという意味だよ」
to get one's driver's license「運転免許証を取得する」
within the last year「この1年以内に」
ご参考まで!