運転しなさすぎてやばいって英語でなんて言うの?

免許を取ってからそんなに運転せずに1年が経ったので「運転しなさすぎてやばい。運転出来なくなってると思う」と言いたい
female user icon
maimaiさん
2016/08/22 15:18
date icon
good icon

2

pv icon

3868

回答
  • I haven't driven in so long it's crazy.

    play icon

  • It's really bad that I haven't been driving at all.

    play icon

  • I can't believe I haven't been driving.

    play icon

英訳1:カジュアルな口語なら、こんな感じが自然です。「そんなに長いこと運転しないなんてダメでしょ」というニュアンスです。

英訳2:it は that 以降の節にかかります。

英訳3:I can't believe ~ は、「〜なんて信じられない」というより、「〜なんてマジ?どうしよう/やばいよ」といった含みがあります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I almost forgot how to drive.

    play icon

私だったらシンプルに

I almost forgot how to drive.
運転の仕方を忘れそう!

と言うと思います。
「できなくなる」というのは「忘れる」と言ってしまった方がシンプルかなと思いました。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • I haven't driven for ages. I'm so rusty now.

    play icon

I haven't driven for ages.
「もうずいぶん長いこと運転をしていない」

ages:a very long time(必ず ages と複数形になります)

rusty:技能などがさびついている、腕がなまっている

rusty は覚えておくとすごく役に立つ単語です!
good icon

2

pv icon

3868

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3868

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら