世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

花に囲まれて暮らすようになったって英語でなんて言うの?

以前と変わって〜になった。の「なる」という部分はどのように英語で表現したら良いでしょうか。

default user icon
AYAさん
2016/09/23 07:21
date icon
good icon

10

pv icon

13668

回答
  • I've come to be surrounded by flowers.

「(依然と変わって)~になる」「~するようになる」
という言い方は、

「have come to 動詞の原型」

で表現できます。

ご参考にされて下さい☆

回答
  • I started a new life surrounded by flowers.

「なった」は色々ありますが、今日はこんな言い方を紹介します。

I started a new life surrounded by flowers.
直訳:花に囲まれた新しい生活を始めました。

I started a new life の部分が「新しい生活を始めました」という所で、以前と変わって〜になったという意味もあります。「〜をするようになった」または「〜を始めました」と言いたい時に使えます。

例1:毎日5時に起きるようになった。I started waking up at 5 every day.
例2:定期的に運動をするようになった。I started exercising regularly.

Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
good icon

10

pv icon

13668

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13668

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー