I can't refuse invitation to hung out from my friends sometimes.
でいいのでしょうか?友達からの誘いはinvitation to hung out from my friends で自然でしょうか?また、ときどきはsometimesを最後につけるのが自然でしょうか?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI sometimes have a hard time saying no to friends when they invite me out to do something.
「時々、友達に遊びに誘われると断りづらい」
to have a hard time saying no で「なかなか断れない・断りづらい」
to invite me out to ...で「私を...に誘い出す・…に招く」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
書かれた文章でほぼ問題ありません。
ただ、hung out-> hang outです。
"sometimes"は文末につけても良いですし、文頭に持ってくることも出来ます。
"sometimes"の代わりに "There are times"=「~というときがある」というフレーズも使えます。
「友人からの誘い」を"my friends' invitation"とまとめることもできます。
ご参考までに。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話