いつかね〜って英語でなんて言うの?

新しく知り合った人からの誘いで、乗り気ではない時に使う言葉。
会う気がないのに断れないといぅ〜オチ!
Men: 今度会おうょ
Me: いつかね〜
default user icon
( NO NAME )
2016/07/12 08:08
date icon
good icon

32

pv icon

29823

回答
  • I'll call you when I have time.

    play icon

  • I'll let you know when I have time.

    play icon

「いつか」を直訳するとsomedayになるのですが、
この場合、いまは忙しい("I'm busy right now.")、自分に時間ができたときに連絡する、といった形をとるのが、社交上いいのでは(質問者さまの意に沿うのでは)と思いました。

Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • Some other time.

    play icon

いつかね~
って言ってますが
トーン次第で
いつかは来ないなぁって感じも伝わるかも。
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
回答
  • Maybe some other time when I'm not busy.

    play icon

Maybe some other time when I'm not busy.
"Maybe"は日本語で「たぶん」と習ったかと思いますが、
ニュアンス的にはやんわり断る意味合いも出せます。

some other time:またの機会に
これだけでも伝わりますが、少し丁寧に(でもしっかり)断るのでしたら
少し言葉を足して

when I'm not busy.:忙しくない時に
などと伝えれば角は立たないと思いますよ!
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

32

pv icon

29823

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:29823

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら