担当の医者が異動のため新しい医者に引き継がれたって英語でなんて言うの?
いつも診察してもらっていたお医者さんが異動でいなくなることになりました。
回答
-
Because my doctor will transfer to another workplace, I will now have a new doctor.
ご質問ありがとうございます。
"Because my doctor will transfer to another workplace,"=「私の医師は別の職場に異動するので、」
"I will now have a new doctor."=「これから新しい医師に診てもらいます。」
☆ちなみに、「かかりつけ医」の場合でしたら、"primary care physician"という言い方ができます。
ご参考までに。