世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

永遠の家って英語でなんて言うの?

野良猫や里親募集の犬を引き取った時に使う言い方が知りたいのですが、彼(動物)はついに永遠の家が見つかった。や、永遠の家が見つかって良かったね!と動物に話す時どの様に言えば良いのでしょうか。直訳ではなくても一般的に言われる言い方があれば知りたいです。
default user icon
Summerさん
2023/03/11 04:28
date icon
good icon

2

pv icon

913

回答
  • forever home

ご質問ありがとうございます。 この場合、「永遠の[家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52069/)」は英語で「forever home」と言います。 この文脈でも、野良猫や里親募集の犬に対して、使えます。 「彼(動物)はついに永遠の家が見つかった」は英語で「He was able to finally find his forever home.」になります。 「永遠の家が見つかって良かったね」の場合、「I'm so glad you found your forever home.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • a forever home

カナダでは動物たちの「永遠の家」のことを a forever home のように言いますよ。 ーHe finally got his forever home. 「彼はついに永遠の家を見つけた」 ーI'm so glad you have a forever home. 「永遠の家が見つかって良かったね」 ーI'm so glad you have a new home and family to go to. 「新しい家と家族が見つかって良かったね」 このような言い方もできます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

913

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:913

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら