世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

プリンセス扱いしてくれる人がいい!って英語でなんて言うの?

後輩が好きなタイプを聞くたびに、この一言しか言わないので、可愛いな〜と思いますw
female user icon
maimaiさん
2016/09/23 15:08
date icon
good icon

9

pv icon

7940

回答
  • I want to date someone who treats me like a princess.

  • I like a guy who treats me like a princess.

▶️ I want to date someone who treats me like a princess.  「お姫様のように扱ってくれる人と付き合いたい。」 ▶️ I like a guy who treats me like a princess.  「お姫様のように扱ってくれる男性が好き。」 date は「付き合う」のような意味で使われる言葉で、 treat [人] like... で「[人]を〜のように扱う」です。
回答
  • I like a guy who treats me like a princess.

前のアンカーの方が回答してらっしゃる通り、上のように言います。 treat A like Bで、「BのようにAを扱う」の意味ですが、 私から少し例文を足しておきますね(*^_^*) 例) My parents still treat me like a child. 「親はいまだに私を子ども扱いしてくる」 She treats him like an idiot. 「彼女は彼をアホ扱いしている」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

9

pv icon

7940

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7940

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら