世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「対立が激化する」って英語でなんて言うの?

例えばローマとカルタゴのような、既に対立している2つの対象が、ますます対立を深めることをどのように表現すればよいでしょうか。 How can I describe two subjects that are already in conflict, such as Rome and Carthage, getting more and more in conflict?
default user icon
Koheiさん
2023/03/14 16:47
date icon
good icon

3

pv icon

2964

回答
  • The conflict between Rome and Carthage is intensifying.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The conflict between Rome and Carthage is intensifying. として、『ローマとカルタゴの対立は激化している。』とするのはいかがでしょうか。 また、 The confrontation between Rome and Carthage is escalating. とすると『ローマとカルタゴの対立は悪化している。』とも言えますね! 役に立ちそうな単語とフレーズ intensify 激しくさせる、激化する escalate エスカレートさせる、闘争・問題などを悪化させる 参考になれば幸いです。
回答
  • escalating in conflict

  • intensifying in conflict

  • getting more and more in conflict

ご質問ありがとうございます。 「対立が激化する」は英語で「escalating in conflict」や「intensifying in conflict」と言います。後はおっしゃったように「getting more and more in conflict」も言っても大丈夫です。 その他には「having a worsening relationship」や「having souring relationships」=「関係が悪化する」を使う場合もあります。 例文: Like Rome and Carthage, Jon and Jordan's relationship escalated in conflict. ローマとカルタゴのように、ジョンとジョーダンの関係は対立が激化した。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2964

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2964

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら