This is the countryside out here, so the scenery won't be good for a while.
We live in the sticks out here, so there's nothing much to see for a while.
この場合、次のような言い方ができます。
ーThis is the countryside out here, so the scenery won't be good for a while.
「ここは田舎だから、しばらく景色がつまらないよ」
countryside で「田舎」
the scenery won't be good で「景色が良くないだろう」
ーWe live in the sticks out here, so there's nothing much to see for a while.
「田舎に住んでいるから、しばらく何も見るものがないよ」
sticks で「片田舎」
there's nothing much to see で「あまり見るものがない」=「何もない」
ご参考まで!
Around here is really just the countryside, so you won't be entertained by the scenery for a while.
There isn't much out here, so you might find the scenery to be monotonous.
ご質問ありがとうございます。
① "Around here is really just the countryside,"=「この辺りは本当に田舎だけ」
"so you won't be entertained by the scenery for a while."=「だから、しばらく景色はあまり楽しくないよ。」
② "There isn't much out here,"=「この辺はあまり何も無い」
"so you might find the scenery to be monotonous."=「だから、景色が単調だと思うかもしれない。」
ご参考までに。