ヘルプ

この頃調子に乗っているからお灸をすえてやろうって英語でなんて言うの?

どうもこの頃、増長しているので、この辺で、調子に乗っていてはいけないと言うことを、何かの形で思い知らせる必要があります
behindさん
2017/08/27 22:19

3

1236

回答
  • He is a little cocky lately so we need to give him a lesson!

He is a little cocky lately so we need to give him a lesson!
彼、最近ちょっと調子に乗っているから、お灸をすえてあげないと。

cocky:生意気、調子に乗ってる(ネガティブな意味合いがあります)
give (someone) a lesson:直訳は人にレッスンを与える、となりますが、
つまりはそれではいけないよということを教えてあげないと、という意味です。
このような文脈で、英語での"lesson"は講座などのレッスンだけではなくて、
「教訓」という意味にもなります!
Rina The Discovery Lounge主催

3

1236

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1236

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら