世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたに1歩でも近づきたいですって英語でなんて言うの?

憧れの人に対して言うカンジです。
default user icon
AIKA さん
2023/03/20 21:01
date icon
good icon

5

pv icon

2696

回答
  • I want to get even one step closer to you (because I admire you).

ご質問ありがとうございます。 「あなたに」=「to you」 「1歩でも」=「even one step」 「近づきたいです」=「(I) want to get closer」 この表現をそのままで訳してもいいです。 憧れの人に対して言う感じなら、上記の表現は丁度いいとい思います。 もっと説明する場合では、文末に「because I admire you」=「あなたを尊敬するからです」を言うことができます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I admire you and want to be more like you, even if only in a small way.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I admire you and want to be more like you, even if only in a small way. として、『私はあなたを尊敬しており、たとえ少しでもあなたのようになれたらと思います。』とするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ admire ~を称賛・敬服する even if only in a small way ほんのわずかでも 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

2696

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2696

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー