こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I guess it's thanks to the app, haha.
として、『アプリのおかげかな笑』とするのはいかがでしょうか。
その他にも、
I have to thank the app for that one, haha.
『アプリに感謝しなくちゃね笑』
It's all thanks to the magic of the app!
『アプリのマジックおかげね!』
The app deserves all the credit for making me look younger.
『私を若く見せてくれたのは全てアプリのおかげ』
などと表現できますね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
thanks to ~のおかげで
deserve credit for ~は~の功績である
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「アプリのおかげ」は英語で「thanks to the app」や「because of the app」になります。
「アプリのおかげかな?笑」と言う感じなら、「It must be thanks to the app.」や「It's probably because of the app.」と言います。
その「笑」を強調するなら、メールの場面で「haha」や「lol」をメッセージの文末に言うことができます。
ご参考になれば幸いです。