世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

残り1年半って英語でなんて言うの?

残り〇年半の言い方がわかりません。「残り」と「〇年半」はどのように言えばいいでしょうか???
default user icon
SHOさん
2016/09/23 23:08
date icon
good icon

49

pv icon

54560

回答
  • have a/one year and a half left

  • have one and a half years left

まず「残りX年ある」は ▶️ have X year(s) left ▶️ There is/are X year(s) left などと表現できます。 また、「もうX年」という意味で more を使うこともできます。 ▶️ have X more year(s) left この場合 left は省いてもいいです。 (例) I have a year left until I graduate. I have one more year until I graduate.  「卒業するまで後もう1年ある。」 次に「1年半」の部分ですが、 ▶️ one/a year and a half(1年+1/2年) ▶️ one and a half years(1と1/2 年) 以上の言いやすい方を使うといいと思います。 細かいことを言うと、one/a year and a half だと year の前が1なので "s" は付きませんが、 one and a half years の "one and a half" は要するに「1.5」で、1よりも多いので "s" が付きます。 (例) I still have a year and a half left until I go back to Japan. 「日本に帰るまでまだ1年半ある。」 There's only one and a half years left before I leave for America. 「アメリカへ発つまで後1年半しかない。」
回答
  • eighteen more months to go

一年半くらいであれば「18か月」のような言い方をすることもよくあります。 また、「残り」はto goで表すこともできます。 It's Friday, one more day to go.「今日は金曜日だね、あと一日だ」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • a year and a half left

  • a year and a half to go

a year and a half left a year and a half to go 上記のように英語で表現することもできます。 いずれも「残り1年半」という意味の英語表現です。 left は「残り〜」です。 to go は「後〜」のようなイメージでしょうか。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • one and a half years to go (before ~)

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 one and a half years to go (before ~) 「(~まで)あと1年半だ」 のように表現できると思います。 例) We have one and a half year to go before the event. 「そのイベントまであと1年半だ」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

49

pv icon

54560

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:54560

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら