I can't sit here because the screws are sticking out.
この場合、次のような言い方ができます。
ーThese screws are in the way.
「このネジは邪魔だ」
ネジが一本だけなら This screw is ... としてください。
in the way を使って「邪魔」を表現します。
ーI can't sit here because the screws are sticking out.
「ネジが出ててここに座れないよ」
to stick out「突き出る」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「ネジが[邪魔](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38483/)」は英語で「The screw is in the way」と言います。
「座ってる時など猫達はネジが邪魔そうなので」という文脈で使いたいなら、「When the cats want to sit down it seems that the screw is in the way.」になります。