ご質問ありがとうございます。
飲食以外のお店で「お会計[お願いします](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51872/)」と言いたいなら英語で「I would like to pay」と言えます。
他の言い方で「I want to pay for this 」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。
飲食店以外なら、次のような言い方ができますよ。
ーCan I pay for this?
「これを払えますか?」=この会計をしたいんだけど、というニュアンスです。
ーCan someone please help me at the sales counter?
「どなたか会計(レジ)お願いできますか?」
このようにも言えます。
ご参考まで!
「お会計お願いします」は英語で「I'd like to pay for this, please.」と言います。「Can you ring this up for me?」も同じ意味で自然な言い方です。「ring up」というのは「レジで決済する」という意味でよくお会計の時に使われている表現です。
買い物終わりましたのでお会計お願いします。
I've finished my shopping, and I'd like to pay for this, please.