会社の住所に送ればあなたに郵便が届きますかって英語でなんて言うの?

会社の住所と別の場所に今いるオーナーに郵便を届けたい時の場合です。 (会社の住所に送れば今いらっしゃる所に転送されますか。)
default user icon
Masaさん
2020/05/12 22:01
date icon
good icon

1

pv icon

1795

回答
  • If I send it to the company's address, will it be delivered to you?

    play icon

  • If I mail it to the address of the company, will it be forwarded to where you are now?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 まずは、単語を訳します。 会社の住所:the company's address, the address of the company 送る:to send, to mail 郵便が届く:to be delivered (by the mail) 今いらっしゃる所:where you are now 転送する:to forward 回答文の1番目は「会社の住所に送ればあなたに郵便が届きますか」の英文です。 2番目は「会社の住所に送れば、今いらっしゃる所に転送されますか」の英文です。 delivered to youとfowarded to youだけではなくwill you get it?も使えます。 例文:If I send it to the company's address, will you get it where you are now? ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1795

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1795

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら