なぜ私までって英語でなんて言うの?
友達が客引きについていってしまい、一緒に怪しい店に連れて行かれました。「なぜ私までこんな目に遭うんだろう」と言いたい時です。
回答
-
Why me?
-
Why did you drag me into this?
❶Why me?
(なんで私が?)という意味です。
「何で私がこんな目に合うんだろう?」と言いたい時も “ Why me?”と言えます。
❷Why did you drag me into this?
(なんでわたしをも巻き込むの?)という意味です。
自分を巻き込んだ友達に言えるかもしれません。
または、Don’t drag me into this! と Don’t get me involved! は 「私を巻き込まないで!」と言う意味です。