なぜ私までって英語でなんて言うの?

友達が客引きについていってしまい、一緒に怪しい店に連れて行かれました。「なぜ私までこんな目に遭うんだろう」と言いたい時です。
default user icon
shioriさん
2018/05/25 11:19
date icon
good icon

2

pv icon

1563

回答
  • Why me?

    play icon

  • Why did you drag me into this?

    play icon

❶Why me?
(なんで私が?)という意味です。
「何で私がこんな目に合うんだろう?」と言いたい時も “ Why me?”と言えます。

❷Why did you drag me into this?
(なんでわたしをも巻き込むの?)という意味です。
自分を巻き込んだ友達に言えるかもしれません。

または、Don’t drag me into this! と Don’t get me involved! は 「私を巻き込まないで!」と言う意味です。




good icon

2

pv icon

1563

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1563

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら