世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(癌の)転移って英語でなんて言うの?

「癌が肺に転移した」などを言い方を教えてください

default user icon
( NO NAME )
2016/09/25 10:48
date icon
good icon

62

pv icon

34120

2016/09/25 12:17
date icon
回答
  • The cancer has spread to the lungs.

  • The cancer has metastasized to the lungs.

転移=metastasis
転移する=metastasize
と言いますが、会話ではspread(広がる)という表現も一般的です。
metastasis/metastasizeはそれぞれ最初のtaにアクセントを置きます。

回答
  • metastasis

  • spread to

医学用語では以下のようになります。
metastasis:転移
metastasize:転移する

ただ転移するという意味では、一般的には他のアンカーさんも紹介してくれているように
"spread to-" という表現もされています。

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • metastasize

  • spread

「(癌の)転移」はmetastasizeやspreadと言うことができます。

例文
What happens when cancer metastasizes to the lungs?
癌が肺に転移するとどうなるの?

metastasizeの発音記号は metǽstəsàɪz 「メタスタサイズ」のようになり、最初のtaの部分がアクセントになる点に注意してスピーキングで使っていきましょう。

Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji

Fuji スパルタ英語講師
good icon

62

pv icon

34120

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:62

  • pv icon

    PV:34120

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー