世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私が癌ではなかった って英語でなんて言うの?

癌の精密検査の後、結果報告をするとき「私は癌ではなかった」と伝えたい。
default user icon
wkcscs117さん
2019/11/07 23:07
date icon
good icon

7

pv icon

5768

回答
  • I don't have cancer.

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。 癌が無かったのはホットしますね。 「私は癌です」のように、日本語では「私は病気です」という言い方をします。英語では、「私は(病名)です」ではなく、「私は(病名)を持っています(have)」という言い方をします。 例 I don’t have cancer! 私は癌ではなかった! 私は癌じゃないです! 例(have(病名)の例) I have a cold. 風邪をひいています。 またの質問をお待ちしています。
回答
  • It turned out I don't have cancer.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) It turned out I don't have cancer. 「私はガンではないということが判明した」 it turn out ~は「結局~であることが判明する」の意味です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

7

pv icon

5768

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5768

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら