世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自覚症状がない。って英語でなんて言うの?

例 末期癌になるまで、自分が癌という事に気付かなかった。 自覚症状がなかったので。
default user icon
Yosumiさん
2017/10/29 07:57
date icon
good icon

59

pv icon

26737

回答
  • I didn't have any symptoms.

    play icon

  • I wasn't aware of any symptoms.

    play icon

「自覚症状がない」 = To not have any subjective symptoms になりますが,英語で「私は(自覚)症状がなかった」をかわりに使い,「I didn't have any symptoms」となります。 「自覚」= self-aware; self-conscious → subjective をどれだけ言いたい場合は, 「I wasn't aware of any symptoms.」 "to not be aware"→ 自覚がない・気づかない 
回答
  • I didn't get any symptoms.

    play icon

I wasn't aware that I had a cancer because I didn't get any symptoms. 「症状が出なかったので、癌であることを気付かなかった。」 be aware of:~に気付く symptom:症状 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • asymptomatic

    play icon

Since~=「~なので」 Asymptomatic 無症状 Realize=「気が付く、自覚する」 Cancer=「がん」 Be Diagnosed as ~ing=「~を持っている(にかかっている)と診断される」 Terminal cancer=「末期がん」 Since I was asymptomatic, I didn’t realize that I had cancer until I was diagnosed as having terminal cancer. 私は無症状だったので、末期がんと診断されるまで自分が癌だとは気が付きませんでした。
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • I wasn't aware of my disease.

    play icon

  • I didn't have any symptoms.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I wasn't aware of my disease. 「私は自分の病気に気づいていなかった」 あとは、他のアンカーの方が回答してらっしゃるように、 I didn't have any symptoms. 「症状が全くなかった。」 のように言っても良いですね(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • I didn't have any symptoms.

    play icon

「末期癌になるまで、自分が癌という事に気付かなかった。自覚症状がなかったので。」 I did not know that I had cancer until I was diagnosed as having terminal cancer. I did not notice any symptoms associated with having cancer. I was diagnosed : 診断された terminal cancer : 末期のガン symptoms : 自覚症状
good icon

59

pv icon

26737

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:59

  • pv icon

    PV:26737

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら