世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

癌が散る(転移する)って英語でなんて言うの?

(例文)病気が見つかったときには、癌が身体中に散ってしまっていた。など。
default user icon
Green loverさん
2016/11/22 15:21
date icon
good icon

25

pv icon

14291

回答
  • When we found out that he had cancer, it had already been spread from the original site.

がんが転移する=the cancer spreads 転移した=had spread 彼ががんであると知った時には既に、元の臓器から広がっていたことがわかった。 というのが直訳となります。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • Spread

  • Metastasis

カジュアルに言うのであれば His cancer has spread over his body. All over his bodyで「身体中に」 医療用語を使うのであれば metastasis Metastases have been found all over his body. と言えます、滅多に使うことはないと思います。お医者さんもわかりやすく説明するはずですし。ただ一応表現と存在するので書いておきました。 参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • cancer spread to ~

「癌が転移する」はcancer spread to ~「癌が~に広がる」と表現します。 例) The cancer spread to the lung. 「癌が肺に転移した」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

25

pv icon

14291

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:14291

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら