世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたを昔から知っているって英語でなんて言うの?

語尾を「for a long time」にした場合と、「since before」にした場合で何が違うかも教えて欲しいです。
default user icon
takaさん
2023/04/08 02:18
date icon
good icon

4

pv icon

4101

回答
  • I've known you for a long time.

  • I've known you for ages.

  • We've been friends forever.

since before という言い方をする人もいますが、私は使わないですね。 この場合、次のような言い方をすると良いですよ。 ーI've known you for a long time. 「あなたのことを長い間知っている」=「昔から知っている」 ーI've known you for ages. 「あなたのことを長い間知っている」=「昔から知っている」 ーWe've been friends forever. 「私たちはずっと友達です」=「昔から友達だ」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

4101

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4101

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー