あなたは私の永遠って英語でなんて言うの?

昔からの憧れの存在の歌手とかです
default user icon
yupiさん
2019/05/16 00:20
date icon
good icon

4

pv icon

3016

回答
  • You're my first and my last.

    play icon

  • I have always been your biggest fan and always will be.

    play icon

1) You're my first and my last.
直訳すると「あなたは私の最初で、私の最後です。」となり「私の永遠」を表現できると思います。

2の前半は「あなたの大ファンです」という時によく言う言い方なのですが、これを使って言うこともできるかなと思います。
2) I have always been your biggest fan and always will be.
「ずっと昔からこれからもずっとあなたの一番のファンです。」
have always been ということで「昔からずっと」、always will be で「これからもずっと」という意味になり「永遠」を表現しました。

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

3016

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3016

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら