質問する
ゲストさん
注目
新着回答
あなたを昔から知っているって英語でなんて言うの?
語尾を「for a long time」にした場合と、「since before」にした場合で何が違うかも教えて欲しいです。
takaさん
2023/04/08 02:18
2
2631
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2023/04/11 03:24
回答
I've known you for a long time.
I've known you for ages.
We've been friends forever.
since before という言い方をする人もいますが、私は使わないですね。 この場合、次のような言い方をすると良いですよ。 ーI've known you for a long time. 「あなたのことを長い間知っている」=「昔から知っている」 ーI've known you for ages. 「あなたのことを長い間知っている」=「昔から知っている」 ーWe've been friends forever. 「私たちはずっと友達です」=「昔から友達だ」 ご参考まで!
役に立った
2
2
2631
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
あなたは私の永遠って英語でなんて言うの?
子供の頃からCMで宣伝してるって英語でなんて言うの?
私は、〇〇なあなたより〇〇なあなたのが好きだったって英語でなんて言うの?
あなたにバレないように秘密にしてたのに!って英語でなんて言うの?
あなたも知っているように〜って英語でなんて言うの?
いつまでも、あなたに美しいと言ってもらいたいって英語でなんて言うの?
あなたがいた時から街並みが変わってるかもって英語でなんて言うの?
あなたの仕事は具体的にいうと何ですかって英語でなんて言うの?
じゃあ今度彼女にあなたのこと知ってるか聞いてみるね!って英語でなんて言うの?
使わなければ使えないって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
2631
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
126
2
Paul
回答数:
96
3
Yuya J. Kato
回答数:
25
Kogachi OSAKA
回答数:
5
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
336
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16785
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12186
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら