世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

○○という○○がって英語でなんて言うの?

“橋という橋が崩れ落ちるだろう”といったような表現をするときの“という”は英語でどのように表現しますか?
default user icon
aoさん
2023/04/08 17:22
date icon
good icon

1

pv icon

1680

回答
  • Each and every bridge will collapse.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Each and every bridge will collapse. として、『橋という橋が崩れるであろう。』とするのはいかがでしょうか。each and every で、『どの~も、ありとあらゆる、あれもこれも』という表現ができるので、ご質問にあるようなニュアンスで伝えることができます。 役に立ちそうな単語とフレーズ collapse 建造物などが崩れる、崩壊する、倒壊する 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1680

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1680

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら