世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お品物を出口までお持ちしますって英語でなんて言うの?

ショッピングモールで、お客様の商品をお出口まで持っていく時なんていえばいいか教えてください!
default user icon
Rewaさん
2023/04/18 11:21
date icon
good icon

1

pv icon

1950

回答
  • I'll take your purchase to the exit of the shopping mall.

    play icon

  • I'll carry your XX to the door where you came in.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'll take your purchase to the exit of the shopping mall. 「購入されたものをモールの出口までお持ちしますね」 to take ... to the exit of ~ で「…を〜の出口まで持っていく」 ーI'll carry your XX to the door where you came in. 「XXをお越しになったドアまでお運びしますね」 to carry xx to the door where you came in で「XXを入ってきたドアまで運ぶ」 XXには商品を入れてください。 ご参考まで!
回答
  • I'll carry this for you to the exit.

    play icon

  • I'll bring your purchase to the door.

    play icon

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 ① "I'll carry this for you to the exit."=「出口までこれをお持ちします。」 ② "I'll bring your purchase to the door."=「お買い上げになったものをドアまでお持ちします。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1950

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1950

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら