Do you live in the neighbourhood near that supermarket?
Do you live somewhere near that grocery store?
この場合、次のように聞くことができますよ。
ーDo you live in the neighbourhood near that supermarket?
「あのスーパーの近所に住んでいるの?」
ーDo you live somewhere near that grocery store?
「あのスーパーのどこか近くに住んでいるの?」
例:
Do you live in the neighbourhood near that supermarket? I often go there as well.
「あのスーパーの近所に住んでいるの?私もよくそこに行くよ」
ご参考まで!
Do you live in that neighborhood near that supermarket?
ご質問ありがとうございます。
「あなたは」=「you」
「あのスーパーの近所」=「that neighborhood's supermarket」
「に住んでいるの」=「do (you) live?」
「あのスーパーの近所」=「that neighborhood's supermarket」ですが、「that neighborhood near that supermarket」の方が自然です。「near」は「近く」という意味があります。
ちなみに「neighborhood」はアメリカ英語です。「neighbourhood」の場合では、イギリス英語が使われます。どっちでも使っても良いです。
例文:
Do you live in that neighborhood near that supermarket? I often go there.
あなたはあそのスーパーの近所に住んでいるの?私もよく行くよ。
ご参考になれば幸いです。