騒音を気にしなければならないって英語でなんて言うの?

マンションに住んでいると近所への騒音を気にしなければならない。
子供がいるととくに。と言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/07/12 07:50
date icon
good icon

2

pv icon

6095

回答
  • When you live in an apartment building you have to be careful that your kids don't make too much noise because you have neighbours to think about.

    play icon

  • When you have kids and you live in an apartment building you have to be careful not to let your kids be too noisy.

    play icon

例文1「マンションに住んでいると、近所の人のことを考えて、子供があまりうるさくしないように気をつけなければいけない。」
「マンションに住む」は live in an apartment building
don't make too much noise で「〜があまりうるさくしない・〜が騒音を立てない」

例文2「子供がいてマンションに住んでいると、子供にあまり騒がせないよう気をつけなければいけない。」
not to let your kids be too noisy で「子供をあまり騒がさせない」「子供に騒音を立たさせない」

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

6095

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6095

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら