世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

東京からアメリカ人のお客様がご来店くださいました。って英語でなんて言うの?

ご来店くださったお客様についてSNSに掲載したいのですが、「東京在住のアメリカ人のお客様」だったので、書き方に悩みました。 まだ英語の勉強を始めたばかりで、初心者でも書ける様な、複雑ではない文をお願いいたします。
default user icon
lisaさん
2023/04/26 19:35
date icon
good icon

2

pv icon

1259

回答
  • "An American customer from Tokyo came to our restaurant."

"An American customer from Tokyo came to our restaurant." "an American" 「アメリカ人」 "customer" 「お客様」 "from Tokyo" 「東京から」 "came to our restaurant" 「ご来店くださいました」"restaurant" 「レストラン」 [来店](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8301/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • An American who's living in Tokyo came to our restaurant

An American customer who is living in Tokyo 東京在住のアメリカ人のお客様 An American who's living in Tokyo came to our restaurant 東京からアメリカ人のお客様がご来店くださいました。 日本語の通りにAn American customerでもOKですが、 came to our restaurantにそういう意味が理解されますので、 American who's living in TokyoだけでもOKです。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • An American who lives in Tokyo came to our shop today.

  • We had an American who resides in Tokyo visit our store today.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーAn American who lives in Tokyo came to our shop today. 「今日、東京に住むアメリカ人が店にお越しくださいました」 ーWe had an American who resides in Tokyo visit our store today. 「今日、東京在住のアメリカ人が店を訪れてくださいました」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1259

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1259

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー