世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このピザはチーズ抜きができます。って英語でなんて言うの?

ピザのメニューを作りたいのですがこのピザはチーズ抜きができると表記したいです。 何て表記したら良いですか?
default user icon
3mamaさん
2023/04/26 21:12
date icon
good icon

0

pv icon

1383

回答
  • This pizza can be made without cheese

without cheese チーズ抜き with cheese omittedのような直訳的な表現でも通じますが、少し不自然に感じますね。 ~can be made without cheese ~はチーズ抜きができます。 This pizza can be made without cheese このピザはチーズ抜きができます。 This pizza can be made dairy-free by removing the cheese このピザはチーズ抜きにすることで乳製品なしで作れます。 のような表現はメニューなどで見たことがあります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It's possible to order this pizza without cheese.

  • Ask about our cheese-free pizza.

ご質問ありがとうございます。 この場合、「この[ピザ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42069/)はチーズ抜きができます」と表記したいなら、英語で「It's possible to order this pizza without cheese.」と言えます。 もう少し短い言い方の方が良いであれば、「Ask about our cheese-free pizza.」でも使えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • We can make this pizza without cheese.

  • You can order this pizza with no cheese.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWe can make this pizza without cheese. 「チーズ抜きでこのピザを作ることができます」=「このピザはチーズ抜きにできます」 ーYou can order this pizza with no cheese. 「このピザをチーズなしで注文できます」 チーズ抜きのピザのことは pizza without cheese pizza with no cheese で表現できます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1383

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1383

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら