I'm sorry, but the reception is really bad, so I'll have to end the call.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I'm sorry, but the reception is really bad, so I'll have to end the call.
として、『すみませんが、電波が悪いので、切りますね。』とするのはいかがでしょうか。
また、ご質問にある状況を誰かに説明するのであれば、
Whenever we receive sales calls from overseas at work, the reception is usually extremely poor, making it difficult to hear anything clearly. I really want to hang up quickly because I can barely make out what they're saying. I just want to say 'Sorry, but the reception is too bad' and unilaterally end the call.
というように言ってもよいでしょう!
役に立ちそうな単語とフレーズ
can barely make out what someone's saying 電話などで人が何と言っているのかほとんど聞き取れない
参考になれば幸いです。
The reception is not that great, so I'm going to end the call. Sorry about that.
ご質問ありがとうございます。
この場面で「[電波が悪い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8593/)ので切りますね」と言いたいなら、英語で「The reception is not that great, so I'm going to end the call. Sorry about that.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。