電波って英語でなんて言うの?
通信環境によって電波が弱かったり強かったりします。
携帯を使う時電波が弱いとストレスになります。
回答
-
Reception
-
Signal
-
Connection
電波は直訳するとradio wavesですが、
携帯の電波について話す場合はこの言葉は使いません。
携帯の電源について言うときは:
❶reception
❷signal
❸connection.
〜と言います。
It’s stressful when I can’t get a good reception on my phone.
(電話の電波が弱いと、とてもストレスだ)。
There is no signal here.
(ここは圏外だ)。
We’re having a bad connection.
話してる相手に「電波が悪い状態ね」と言う時。
回答
-
reception
-
When I use my mobile phone, I get stressed when the reception isn't very good.
Depending on where I'm calling from, the reception gets stronger and weaker は「通信環境によって電波が弱かったり強かったりします」の言い方になります。
「携帯を使う時電波が弱いとストレスになります」というのは When I use my mobile phone, I get stressed when the reception isn't very good が一つの表現仕方です。
1) Can you hear me?
2) A little bit. The reception isn't very good so I'll call you back later.
ご参考になれば幸いです。