"You make me feel comfortable."
"you" 「あなたは」
"make me feel" 「感じさせる」
"comfortable" 「居心地がいい」
"I feel comfortable when I'm around you."
"I feel comfortable" 「私は気が楽」
"When ~" 「〜と」
"I'm around you" 「あなたといる」"around" の代わりに "with" も言えます。
[居心地がいい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/91090/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
ご質問ありがとうございます。
"You always look cozy"とは書かれていた後者の意味で、相手(you)が居心地よくしているように見える、という意味です。
ただ、cozyとは何となく小さな場所に暖かく、気持ちよくしている、というイメージがあるので、ゆったりしている場面が少し限られているニュアンスはあります。
"Having you around gives me comfort."=「君が私の近くにいると、居心地がいいよ。」
ご参考までに。