素敵なあなたへとか、尊敬するあなたへって英語でなんて言うの?

手紙やメールなどで、尊敬している友人や先輩、家族に対して、「尊敬しているあなたへ」
とか「素敵な女性へ(女性=つまり相手)」といいたいのですが、なんといえばいいですか?
default user icon
makoto to-toさん
2018/10/16 14:27
date icon
good icon

5

pv icon

6684

回答
  • To the lovely ○○

    play icon

  • To the wonderful ○○

    play icon

彼女への手紙なら、lovelyを使います。綺麗で、素敵だという意味がlovelyという言葉に入っています。
もし特に仲良い友達や家族の人への手紙だったら、wonderfulでいいと思います。彼女への手紙も大丈夫ですが、lovelyのほうがロマンチックな感じです。
ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

6684

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6684

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら