俺を見たなって英語でなんて言うの?
映画やアニメなどで最初は見向きされなかったけどようやく注目されて「やっと俺を見たな」というのは英語では何と言うのでしょうか?
回答
-
Finally, people are seeing me.
-
People have finally noticed me.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーFinally, people are seeing me.
「やっとみんな俺を見てるな」
ここでは人が注目し始めたというニュアンスです。
ーPeople have finally noticed me.
「みんなやっと俺を見たな」
ここでは人が俺の存在に気がついたというニュアンスです。
ご参考まで!