世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「そんなに張り切ると、ばてちゃうよ」 って英語でなんて言うの?

潮干狩りをしているわが子が夢中になりすぎている様子を見かねた親が、子供に言う場面と考えて下さい。
default user icon
Jさん
2023/04/30 22:44
date icon
good icon

4

pv icon

1597

回答
  • ① Slow down! Otherwise, you'll get exhausted quickly.

  • ②Don't rush! You won't be able to enjoy it to the end.

子どもへの声掛けなので、できるだけその状況をイメージしながら。。。 ①張り切る→ワクワクソワソワして落ち着かない様子なので→Slow down (すぐに)ばてちゃう→エネルギーを使い果たしてしまう→You'll get exhausted quickly. ②は①とは視点を変えてみました。 ①ゆっくりね →②急がないでね ①すぐに疲れちゃうよ→②最後まで楽しめないよ ☆ポイント ・「張り切る」「バテる」のような抽象度の高い表現は、映像を思い描いて具体化してみる。 ・なかなか英語が出てこないときは、視点を変えて違うアングルから眺めてみると、言語化できる可能性が広がる。 お役に立てますと幸いです^^ 日英言語認知コンサルタント オールライト千栄美
回答
  • Take it easy, or you'll tire yourself out.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 Take it easy, or you'll tire yourself out. として、『ほどほどにね、じゃないと疲れちゃうから。』とするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ take it easy ほどほどにする、落ち着く、気楽に構える tire out ~を疲れ果てさせる 参考になれば幸いです。
回答
  • If you get too fired up, you'll be exhausted in no time.

  • Try not to get too worked up, or you'll be really tired after.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf you get too fired up, you'll be exhausted in no time. 「張り切りすぎると、すぐにばてちゃうよ」 to get fired up 「張り切る」 in no time「すぐに・たちまち」 ーTry not to get too worked up, or you'll be really tired after. 「張り切りすぎないようにね、じゃないと後でばてちゃうよ」 to get worked up で「張り切る」を表現することもできます。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1597

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1597

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら