見方を変えればって英語でなんて言うの?

「見方を変えれば、政治はそんなに難しくないよ」のように。
male user icon
Fumiyaさん
2016/02/29 11:32
date icon
good icon

52

pv icon

39023

回答
  • in other words

    play icon

  • looked at from another perspective

    play icon

  • When you looked at it from a different angle

    play icon

上記、いずれも、"in other word",「別の言い方をすれば」、"another perspective, different angle", 「別の見方をすれば」、という意味の表現になります。
回答
  • If you look at it differently

    play icon

  • If you change your viewpoint

    play icon

If you look at it differently, it's not necessarily bad.
見方を変えれば必ずしも悪くないよ。

If you change your viewpoint,one can say we are successful.
視点を変えればわれわれは成功しているといえる。


また
Looking at it from a different angle,
別の角度から見ると

という言い方もあります。
Takeo Suzuki ((株)アジアユーロ言語研究所代表取締役、Ph.D(言語学)、日経オンライン講師
回答
  • 1) having a different viewpoint

    play icon

  • 2) seeing from another point of view

    play icon

viewpoint も point of view も基本的には同じ「視点」です。
また、a different と another も概ね同じで、「どれとは特に決まっていない別の何かひとつのもの」という感じの意味になります。
どちらも「別の視点から見れば」といった感じになります。
good icon

52

pv icon

39023

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:39023

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら