世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

寝起きがスッキリで最高の目覚めだからだよ!って英語でなんて言うの?

相手になぜそんなに調子がよさそうか質問された時
male user icon
Daichiさん
2019/04/26 10:30
date icon
good icon

34

pv icon

26576

回答
  • I feel refreshed after waking up!

  • It's the best way to wake up.

「寝起き」と「目覚め」の両方が「wake up」となりますので文書二つに分けて方がいいと思います。 「I feel refreshed after waking up」は寝起きがスッキリです。スッキリはrefreshedだけじゃなくて"I feel great"とかいっぱいあります。 「最高の目覚め」は「It's the best way to wake up」となります。 この二つ分けても合わせて言ってもいいですが言葉ちょっと変えた方がいい。 「I feel refreshed after waking up! It's be best way to start your day.」
回答
  • Because when I wake up, I feel great.

when I wake up は寝起きと言う意味です。 feel great はとてもいい気分になるからと言う意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

34

pv icon

26576

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:26576

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら