ドラマの展開が早いと見やすくていいと言いたいです。
展開が早い=ペースが早い事と思いますので、a fast paced drama=早い展開のドラマ、と言います。
例
I like fast paced dramas.
展開が早いドラマが好きです。
補足として、見やすいと言うのも入れるとするとeasy to followという言い方がいいと思います。早いドラマってついていきやすくていいよね、という直訳になりますが、これだとニュアンスが出そうですね。
回答したアンカーのサイト
英語総合即戦学校
このドラマは展開が早い
という意味です。
このようにも表現できます。
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」