ヘルプ

私たちまだ付き合ってないよね?って英語でなんて言うの?

少し気がある女友達に言われました
Kazuyaさん
2016/09/26 17:25

12

11923

回答
  • We are not in a relationship yet, are we?

★ in a relationship で「交際関係にある、付き合っている」という表現です。

We are in a relationship. というと「私たちは付き合っています」という意味になります。
主語を they に代えるともちろん「彼らは付き合っている」となりますね。

また He is in a relationship with someone. というと、「彼は誰かと付き合っている」という意味になります。

★ yet
これは「まだ」を表しています。

★ are we?
 これは付加疑問文と呼ばれるもので、「だよね?」のような質問を付け加えるのに使われる表現です。
 You are tired, aren't you? 「疲れているでしょう」最後を下げ調子で言うと、質問というよりは確認で使われることもよくあります。

 文が肯定文のときは、付加疑問のところは否定になり、文が否定文ならその逆です。

 上記では be動詞を使った例を示しましたが、以下には一般動詞の例を示します。
 You know me, don't you? 「あなた私のこと知しってるよね?」
 You don't know me, do you?「あなた私のこと知らないよね?」

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Are we boyfriend and girlfriend?

  • Are we exclusive with each other?

これ、ニュアンス難しいですね。
「私達って彼氏彼女だよね」と言うもう一歩先に進みたいと言うニュアンスで捉えました。
exclusive with each other も「彼氏彼女」と言う意味になります。

英語には、日本語の「付き合ってください」と言う表現がありません。男女間の線引きがよくわからなくて、デートを何度しても「あれ?ウチらって何?」みたいなことがあってモヤモヤしたことがあります。
かといって、こちらの質問のようにストレートに聞いて見る勇気はありませんでした。。。
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム

12

11923

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:11923

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら