「煮魚」のことは英語で
ーsimmered fish
ーboiled fish
のように言えます。
例:
Boiled fish is a classic Japanese dish, and my favourite one is boiled red sea bream.
「煮魚は和食の定番で、私が好きなのは金目鯛の煮付けです」
red sea bream で「金目鯛」
ご参考まで!
Simmered fish is a classic Japanese dish, and among them, I especially love simmered red sea bream.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Simmered fish is a classic Japanese dish, and among them, I especially love simmered red sea bream.
とすると、「煮魚は和食の定番で、その中でも私は[金目鯛](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64726/)の煮付けが特に大好きです。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
simmered fish 煮魚
classic Japanese dish 和食の定番料理
red sea bream 金目鯛
参考になれば幸いです。